2 Timotheus 1:16

SVDe Heere geve den huize van Onesiforus barmhartigheid; want hij heeft mij dikmaals verkwikt, en heeft zich mijner keten niet geschaamd.
Steph δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επησχυνθη
Trans.

dōē eleos o kyrios tō onēsiphorou oikō oti pollakis me anepsyxen kai tēn alysin mou ouk epēschynthē


Alex δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη
ASVThe Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;
BEMay the Lord give mercy to the house of Onesiphorus because he frequently gave me help, and had no feeling of shame because I was in chains;
Byz δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη
DarbyThe Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
ELB05Der Herr gebe dem Hause des Onesiphorus Barmherzigkeit, denn er hat mich oft erquickt und sich meiner Kette nicht geschämt;
LSGQue le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes;
Peshܢܬܠ ܡܪܢ ܪܚܡܐ ܠܒܝܬܗ ܕܐܢܤܝܦܘܪܘܤ ܕܙܒܢܝܢ ܤܓܝܐܢ ܐܢܝܚܢܝ ܘܒܫܫܠܬܐ ܕܐܤܘܪܝ ܠܐ ܒܗܬ ܀
SchDer Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
WebThe Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Weym May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus; for many a time he cheered me and he was not ashamed of my chain.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel